星期五, 1月 30, 2009

劇情翻譯完成7/7

呃...是的...這個blog還活著
事實上....TOG也已經中文化完畢(就內容上而言)
所有看得見、看不見的文字都已中文化
只是...大部份的劇情翻譯我還沒po到巴哈做修正(木亥火暴)
所以我會趁這兩天的最後假期 把所有劇情翻譯丟到巴哈
只要等網友指正完翻譯上的謬誤 很快就能做好正式patch了

至於應募條件 原則上跟之前差不多
但照片需有原版卡匣上的貼紙鋼印與螺絲特寫
(沒辦法 GBA的盜版卡匣太多了)
因為我的卡匣不在老家 所以詳細應募條件與範例照片
我會等週一上班後再補上

然後...TO的新版本也快進行完了
因為改動不少翻譯 所以等我確認完畢後
會於2月中旬左右主動寄至前版本的應募者手中






嘖! 只剩兩天假了!!

2 則留言:

匿名 提到...

酷~~~魯拉兄辛苦了

但是這次在下就沒辦法像TO一樣
為了EMU去找卡帶了@__@"
對外傳比較沒有愛XD
純粹只能在心意上支持魯拉兄啦~~ 哈哈!!!

chenke 提到...

辛苦了,明天我也得上班了