星期三, 10月 15, 2014

第一次嘗試加入額外圖像配置...

老實說  我對OB的喜好主要還是來自於連接TO的世界觀
我是先玩TO再玩OB的玩家  因此初玩OB時
對於少了沃倫報告、編成時角色頭像 
感到有些遺憾(投入感不足的意味)

沃倫報告是不可能加啦  就算能加也沒官方資料
不過編成時加上角色頭像倒是有些希望...
至少重要角色不會只是棋子  還有個頭像可以表現
也增加愛用的程度和投入感
PS版OB是在編成畫面左下角  加入兵種戰鬥時的立繪
不過我覺得還是看不出這是"誰"
所以我透過ASM在BG1裡加入了頭像  大概如下圖所示


不過現在基本上不算完成啦  
現在只是成功在BG1特定位置加上圖並追加色盤
還沒真的做到根據角色替換頭像圖與對應色盤
(應該是蠻有機會可以改出來的啦)

不過另一個問題是...mh4g發售了(眼神死)
這次為了免於等待、被水貨商賺
直接跟amazon和capcom各訂了一台同捆
再從日本代收公司空運寄回(台幣600) 
結果一台含運也只花8200 (amazon賣原價9.5折)
週一就先拿到貨了 (另一台capcom含運8500)

...只是我最近連這個都沒什麼時間玩orz

星期一, 9月 15, 2014

生存報告

呃...隔了1年半沒更新  主要還是因為太忙了
中文化畢竟是做興趣的  所以工作一忙或是別的興趣吸引了我就...
然後10月初又有 MH4G  所以可能10月後又...(默)

不過最近因為買了超低價模擬器掌機  在找Rom的過程中意外發現
皇一竟然有韓文化版本!而且還是2004年就有!

   

玩了才發現...原來真正難搞的所有8x8小字體還是用8x8 =__=;

名字也只能取英文名  不過這也讓我突然有了解析完最後部分的衝動
所以這週末就開始弄最後的主角取名選單和記錄讀取選單...

不過數小時後我就放棄取名選單  決定弄成只提供英文字母了XD
原因很簡單  這邊的函式在其他地方也會被調用  
如果隨便改了  也會影響到其他約半數改好的顯示結果
因此最簡單的方法是  只提供8x8英文給玩家取名
(就像韓文版  只是韓文版連敵我角色名也都是英文)
不過這樣看起來會有點好笑...只有主角是英文名其他都中文名

那麼...乾脆就讓想要中文名主角的玩家  自己透過金手指改出吧!
這樣就只要簡化取名選單  將記錄讀取選單改成可正常顯示中文就好

記錄讀取選單這邊的顯示函式蠻獨立的  不過改起來也還是挺麻煩的
最後花了一天  根據暫存器三種數值範圍(對應最多3個存檔的中文名)
重新追加了20幾行指令  從字庫動態挑出會用到的3~24個字來顯示


這樣只要8x16字庫裡有的字就能透過金手指改名並顯示
事實上  因為中文化裡會用到的8x16字只有700個上下
所以可以留下 24空白字在字庫裡  想要什麼字就自己刻....

所有技術問題至此都解決完畢了  未來有空的話會繼續翻譯刻字

"有空的話....."

星期日, 2月 17, 2013

OB opening完成(...again)

假期最後一天....心血來潮更新了片頭
解析是...3年前就做過的   所以時間都花在字圖產生上
原文有的漢字(古昔力鋼教魔支配時代)都留用
其他就用古印體加一些圖像處理產生 至少是比之前好多了
(之前:http://lulastoblog.blogspot.tw/2010/04/ob-opening.html)

因為手邊沒有適當的影像工具   意外的花時間呢....orz