現在正在做最後的收尾
簡單來說還剩下少量的二校工作、重新寫入ROM檔與及剩餘的debug工作
老實說 去年11月中剛展開計畫時 我以為4月底就能完成的
(但當時並未考慮要對圖片文字做中文化)
當6月翻完全文後 我以為了不起再1個月就能弄完
甚至到現在我都有點懷疑月底Beta版能弄完嗎?
(懷疑歸懷疑 我還是會盡力生出來的)
算一算 這個patch到月底大概剛好花了我近10個月的休閒時間
或者應該說 我這10個月的主要休閒活動就是製作這個patch
雖然自己常常抱怨累 但老實說 這段從無到有的過程一直讓我蠻愉快的
我想我已經得到相當的報酬了
沒有意外的話(?) 8/30就會公布patch的詳細應募方法與信箱
敬請期待! ヽ(・_ ^)ゝ
11 則留言:
偶没有正版,郁闷ing
沒參與到投票@__@"
不過為了這個中文PATCH我會去買正版~~~YA~LULA兄加油~!
等patch外流.没正版的人路过.
大大你傳E~MAIL..可能會傳到瘋掉0.0a
放心吧
不會那麼多人有正版的...
不是不舍得买,而是实在不好买,都10多年前的游戏了……
請問哪裡可以買到正版啊Q_Q 我也想重玩啊
網拍吧
关于TO 简体化的无责任猜想……
前面看过一些文字,似乎lula认为对于TO的简体化也应该是一个很繁琐的过程,当然也许以后有人对这个感兴趣……
个人对于汉化只知道些皮毛,似乎屏幕上显示的字是以字模与图片的形式存在rom里。
我们知道对于台湾与内地,除了简繁体的区别,在表达方式上也有不同,一句话说出来,具体用词与词序都有可能不同,虽然大致意思都知道, 如果简体化考虑到这部分,相信会是复杂的工程; 如果忽略这点,仅对rom中的繁体字(字模+一些图片的汉化) ,也会很复杂吗?
>如果忽略这点,仅对rom中的繁体字(字模
>+一些图片的汉化),也会很复杂吗?
因為我是盡量避免在ASM下做中文化
所以以下說明是在未用ASM下的情況
改我的patch字模難處主要有以下麻煩
1.要重刻近千個字 8x12的字只能手工來
雖然這部分簡體應該比繁體好刻
2.我的字模仍是壓過的 所以還是要知道規則
並且在有限空間中塞回新刻的字
1byte與2byte字規則完全不同
不過1byte字我是近無壓縮填回
否則最難一定會是此處 因為會"連動"
改圖片型字模可能更麻煩
1.約有四種壓縮法 其中二種各有2~3類變形
2.一樣要在有限空間中塞回新刻的圖
有些圖要壓過才填得回去
我弄了3週的opening因為會"連動"
要先改其他被參照的無關圖(我已經改了)
其本身壓法更有點變態
我最後是半人工對圖做逐步的位元壓縮演算
才填回去的
所以詞彙上之修改是雞毛小事
技術上的"麻煩"才是問題
不同的字模、圖經過壓縮就有所不同
要我自己再來一次 我可抵死不從
我不反對有人修改我的patch
但"劇情"部分請勿更動
因為那才是我最想做的部分
更包括UlyssesLin與WESKER01等版友的熱心
如果要動 請自行打掉重翻
完全只是出于一个皇骑爱好者的好奇,突发奇想随便问问~~呵呵~了解了,多谢解答 ^.^
張貼留言