星期一, 4月 30, 2012

又多完成了一部分

這部分...其實也是直接沿用2年前的修改   然後實際把字庫(第6個....)跟翻譯加上去
同樣的地方一共有10處(下圖為其中三處)   因為地方少所以直接把16進位碼用手key in進去
英文字還是8x8原字形  我有試改成8x16大小過   不過看起來沒有原版的fu~
考慮到我的目標是"維持原本的風格 > 文字好讀" (這是不改成16x16的主因之一)
所以數字、英文、符號還是保留8x8原字形.....

目前8x16剩2個小地方還沒動手  其中一個2年前有破過了
另一個主角名(取名、記錄時)的部分可能有點小棘手

  

星期一, 4月 16, 2012

8x16字完成90%

8x16字大部分完成了(...90%吧)
只剩下城鎮名(準備寫入中)、取名選單/存檔欄、狀態欄最上方文字、地圖指令這四樣吧
其他什麼人名、武器道具名 、魔法技能名、解說文等都完成了

也許五月中就可以開始弄16x16劇情文字部分
這部分技術上應該遠比8x16簡單 
文字量感覺也比TO少很多   可能只有1/4的量吧
まぁ....反正那是暑假的事了

目前完成的部分大致如下 
原本ROM裡面大概多加了20幾個函式  5個大小字庫
才能像現在這樣顯示原本不存在的8x16字....




星期日, 4月 08, 2012

最困難的部分解決了

最困難關鍵的部分目前確認可以完全解決了
那就是無中生有出700個以上中文字庫與一堆對應不同地方的顯示函式
顯示上最囉唆的主狀態畫面與副狀態畫面如下:
反正能忠於原作的部分我都盡量保留了
主狀態畫面下方的"LEADER:OK"是故意不改中文的(美觀的考量)
與2年前半途而廢的進度有兩大關鍵差異點
1.之前字庫頂多500字  其實可能會有點不夠用....
2.8x16文字代碼範圍也擴充了  這樣才能跟16x16的劇情文字做到對應
   之前未對應的話會有些問題  例如塔羅牌名代碼不一的話
   會變成之後16x16的劇情文字與8x16文字無法同步內容




總之
最麻煩的8x8字改8x16字問題幾乎都解決了
老實說遇到的問題比之前預想的多2~3倍
本來也考慮過犧牲一般人名甚至武器名(各多200多字)
不過最後程式還是改出來了....
可以從256x3=約750個8x16字中選出使用

原本OB系統字只有左邊最上面 那張的8x8字
文字代碼範圍限定在0x20~0xFE
加上幾十個0x19??的濁音字等代碼
這個月反譯並新增了快20處蠻長的機械碼
為了能讓OB文字代碼除了0x20~0xFE外
還能合法利用0x1900~0x1BFF追加新的8x16字約750個
例如0x1900="魔", 0x1A00="芙", 0x19FF="妮"
同樣一個"魔"字可能會因為顯示在不同處
而有2~3種不同的顯示方法與字庫(2或4 bits顯示一個點)
左邊只是主狀態畫面的字庫 副狀態畫面字庫又有點不同
目前職業、魔法、特技等都弄好並驗證顯示無誤了
其他隨機人名(1650筆...orz)、 城鎮名、道具名因為太多
等以後再簡單寫個小程式做一次寫入
反正字庫還留有一堆空間可供使用(左邊紫色部分)


比起8x16文字用到十幾個不同顯示方法 
16x16的劇情文字部分應該都共用同一函式


我想技術上要把OB完全中文化是沒問題了


.....說是這樣說啦(苦笑