星期日, 11月 30, 2008

劇情翻譯完成4/7

TOG全3章大概翻到了第2章中段
不過因為支線人物劇情(如妖精姊妹、法師父女等)是獨立放在最後面的
所以其實按比例應該是4/8~4/9才對吧 =___=;
但為了標題的一致性 所以請把標題解讀成"主線"劇情翻譯完成4/7





另外 最近從日雅買了個有趣的東西
不過因為這週很忙 等晚點有空時再介紹吧

星期五, 11月 28, 2008

穩到不行的戰旗V發售時間日

就像我常說的  我喜歡的小說、漫畫甚至遊戲系列作
最後一定會以要出不出的狀態來凌遲愛好者
今天就不說那個跑去搞動畫的永野(漫畫部門代表)
也不談那個玩WII不知道玩去哪的松野(遊戲部門代表)
我們來講一個令人振奮的消息吧

那就是小說部門代表的森岡浩之  他看來明年會推出戰旗V喔

在那之前  我們先來看他光榮的星界系列出版日期一覽:
========================================
星界の紋章
星界の紋章I 帝国の王女 (1996年4月15日発行)
星界の紋章II ささやかな戦い (1996年5月15日発行)
星界の紋章III 異郷への帰還 (1996年6月15日発行)

星界の戦旗
星界の戦旗I 絆のかたち (1996年12月15日発行)
星界の戦旗II 守るべきもの (1998年8月31日発行)
星界の戦旗III 家族の食卓 (2001年3月15日発行)
星界の戦旗IV 軋む時空 (2004年12月25日発行)
========================================

除去紋章系列是寫好一口氣發表外
戰旗系列很明顯是以越來越慢的速度出版
也許一般人看不出出版日期的玄機
但我早就看出了出版日的規則   甚至能預測下次出版的時機!!!

這系列的規則就是:
新書需要比上一本多花1年時間  再把月份扣掉4個月

例如戰旗II跟戰旗I年份差了2年、月份向前4個月

戰旗III跟戰旗II年份差了3年、月份向前4個月就是2001年4月
跟真實出版日只差1月  這應該是出版社的問題(笑)

戰旗IV跟戰旗III(記得,2001年4月才是對的)年份差了4年的話是2005年 
但月份不足扣所以借位  所以是2004年12月(笑)

根據這樣的規則推算  下次出版日是....2009年8月!(正負誤差1個月)



按這種趨勢下去...我看拉菲爾跟杰特是別想有結局了

星期日, 11月 09, 2008

劇情翻譯完成3/7

這是之前就翻完的第1章內容
應該過幾天就會整理貼到巴哈了
(上次也是這麼說 結果卻.....XD)
現在正緩慢地進行第2章 字庫也穩定的成長中(淚)
看來我將來有得刻了...

人名其實到現在都還未確定
因為比起TO來 TOG更缺少慣用的中文人名
大概是因為缺少中文攻略本的關係吧



星期日, 11月 02, 2008

TOG技術部份處理完畢

最後的一點圖像部份也處理完了
所以除了翻譯、追加的刻字(抖...)以外
已經沒有其他任何技術相關的事要做了
所以這次應該不會有beta版了(笑)

這次除了跟TO一樣是完全中文以外
還會比原版本多一個好處
就是取角色名時 
可以從2千多字中選任意想要的字了
(選單有些長就是了 XD)



地名部份因為看不慣之前用的正方形字體
所以還是重新刻成了TO風的長瘦字體
畢竟符合原作風格還是比較好吧?



前幾天終於整理了部份翻譯丟到巴哈
還好有U兄、W兄幫忙校對我那半弔子的破日文
以後還請他們繼續多多指教了 m(_ _)m